Namenlos
von Wilkie Collins
übersetzt von Carl Wilhelm Whistling (19. Jahrhundert)
Erstes Buch - Auf Combe-Raven in Somersetshire | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
Erstes Capitel | Zweites Capitel | Drittes Capitel | Viertes Capitel | Fünftes Capitel |
Sechstes Capitel | Siebentes Capitel | Achtes Capitel | Neuntes Capitel | Zehntes Capitel |
Elftes Capitel | Zwölftes Capitel | Dreizehntes Capitel | Vierzehntes Capitel | Fünfzehntes Capitel |
Zweites Buch - Zwischenscene | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
I. Nora Vanstone an Mr. Pendril | II. Miss Gerth an Mr. Pendril | III. Magdalene an Nora | IV. Polizeisergeant Bulmer an Mr. Pendril | V. Brief ohne Unterschrift an Mr. Pendril |
Drittes Buch - In der Gasse Skeldergate zu York | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
Erstes Capitel | Zweites Capitel | Drittes Capitel |
Fünftes Buch - An der Vauxhallpromenade zu Lambeth | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
Erstes Capitel | Zweites Capitel | Drittes Capitel | Viertes Capitel |
Siebentes Buch - Zu Aldborough in Suffolk | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
Erstes Capitel | Zweites Capitel | Drittes Capitel | Viertes Capitel | Fünftes Capitel |
Sechstes Capitel | Siebentes Capitel | Achtes Capitel | Neuntes Capitel | Zehntes Capitel |
Elftes Capitel | Zwölftes Capitel | Dreizehntes Capitel | Vierzehntes Capitel |
Neuntes Buch - Auf Villa Baliol in Dumfries | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
Erstes Capitel | Zweites Capitel |
Elftes Buch - In St. Johnes Wood | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
Erstes Capitel | Zweites Capitel |
Zwölftes Buch - Zwischenscene in Briefen | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
I. Miss Garth an Mr. Pendril | II. Mr. Pendril an Miss Garth | III. Admiral Bartram an Mrs. Drake | IV. Mrs. Drake an Admiral Bartram |
Dreizehntes Buch - Auf St. Crux | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
Erstes Capitel | Zweites Capitel | Drittes Capitel | Viertes Capitel |
Fünfzehntes Buch - Das Ende. In Aarons Anbau | ||||
---|---|---|---|---|
Gesamten Text des Teils auf einer Seite | ||||
Einzelne Kapitel des Buchs lesen | ||||
Erstes Capitel | Zweites Capitel | Drittes Capitel | Viertes Capitel |
Gesamten Text des Romans auf einer Seite
Die hier online gestellte transkribierte Fassung des Romans wurde mir von Hans-Jürgen Horn zugeschickt. Diese Fassung lehnt sich stark am transkribierten Text an, d.h. er hat sich, soweit möglich, an das Original gehalten und auch die Rechtschreibung zu dieser Zeit nicht angetastet. Seine Transkription ist außerdem auch auf mobileread.com als epub-Version zu finden, so dass ihr diese auch auf Euren Ebook-Readern lesen könnt.
Erschienen ist diese Übersetzung im Jahr 1862 in der Englischen Kunst-Anstalt von A.H. Payne in Leipzig. Der Übersetzer ist Carl Wilhelm Whistling, dieser war Privatgelehrter und Professor in Leipzig und schrieb neben englischen und französischen Übersetzungen auch Schriften über die kulturellen Einrichtungen von Leipzig und ihrer Bürger.
In der bayerischen Staatsbibliothek ist die digitalisierte Version von Namenlos zu finden.
Hier gibt es die Möglichkeit, online in den eingescannten Seiten zu blättern oder sich diese als PDF-File herunterzuladen.
Der Roman und alle drei Bände sowie auch das Inhaltsverzeichnis aller Bände sind hier zu finden:
BSB München
Diese Übersetzung ist eine gemeinfreie Übersetzung